1
00:00:00,070 --> 00:00:02,500
[Music]

2
00:00:02,600 --> 00:00:08,659
Flemish secret 1 series author

3
00:00:08,759 --> 00:00:09,319
The script

4
00:00:09,419 --> 00:00:13,110
Andros start Karel Hein with a fawn

5
00:00:13,210 --> 00:00:18,210
[Music]

6
00:00:18,310 --> 00:00:21,890
Starring Jean Claude Dauphiné

7
00:00:21,990 --> 00:00:26,780
Isabelle Adjani Composer

8
00:00:26,880 --> 00:00:29,539
Jacques Laurier

9
00:00:32,020 --> 00:00:35,710
Directed by Robert Valey

10
00:00:35,810 --> 00:00:37,810
And...

11
00:00:38,730 --> 00:00:40,730
And...

12
00:00:42,910 --> 00:00:44,790
Events of this story ра@@

13
00:00:44,890 --> 00:00:47,310
15th century, when one discovery shook the world

14
00:00:47,410 --> 00:00:49,950
Art Instead of Water 1 Dutch

15
00:00:50,050 --> 00:00:51,330
The artist used an assemblage of

16
00:00:51,430 --> 00:00:53,220
A few fluids which after

17
00:00:53,320 --> 00:00:55,410
Mixing it with colors did not affect it

18
00:00:55,510 --> 00:00:57,300
Transparency and brightness and more

19
00:00:57,400 --> 00:00:59,270
It contributed to their rapid burnout

20
00:00:59,370 --> 00:01:01,410
Some artists thought he was

21
00:01:01,510 --> 00:01:03,660
The technique must remain secret and it was

22
00:01:03,760 --> 00:01:05,150
By what it's called nowadays

23
00:01:05,250 --> 00:01:07,950
It was an industrial secret

24
00:01:08,050 --> 00:01:11,880
Inventions of oil paints

25
00:01:11,900 --> 00:01:15,069
[Music]

26
00:01:26,300 --> 00:01:34,390
the masterwork by the teachers is extraordinary

27
00:01:34,490 --> 00:01:38,050
You just love your job.

28
00:01:38,150 --> 00:01:41,320
It is the name of everything they have learned.

29
00:01:41,420 --> 00:01:44,400
Just because I knew it hurt.

30
00:01:44,500 --> 00:01:47,280
When you love me less

31
00:01:47,380 --> 00:01:50,440
You can recognize more liters.

32
00:01:50,540 --> 00:01:53,140
King Alfonso cannot find out.

33
00:01:53,240 --> 00:01:55,990
Apply foundation on and tear contours

34
00:01:56,090 --> 00:01:58,420
Beard shape means nothing

35
00:01:58,520 --> 00:01:59,920
Tell him his life.

36
00:02:00,020 --> 00:02:04,090
And past and real and future s

37
00:02:04,190 --> 00:02:05,470
can you tell me king

38
00:02:05,570 --> 00:02:07,990
Alfonso looks at his portrait.

39
00:02:08,090 --> 00:02:10,030
Childhood and youth of love interests

40
00:02:10,130 --> 00:02:14,140
Misfortunes taste hope

41
00:02:15,600 --> 00:02:28,270
[Music]

42
00:02:52,460 --> 00:02:57,490
Backpack I listen to you Monsignor and Ser Medici

43
00:02:57,590 --> 00:03:01,410
We welcome your return to Naples and

44
00:03:01,510 --> 00:03:03,490
He welcomes you.

45
00:03:03,590 --> 00:03:06,940
Famous houses of Italia

46
00:03:08,320 --> 00:03:10,930
They will be pleased if you take it as a gift.

47
00:03:11,030 --> 00:03:14,650
This painting by Jan van Eyck.

48
00:03:15,040 --> 00:03:17,410
Let me assure you that I am sir.

49
00:03:17,510 --> 00:03:19,960
I join the Medici as one of them.

50
00:03:20,060 --> 00:03:23,110
Greetings and in the desire to satisfy you

51
00:03:23,210 --> 00:03:24,870
That gift.

52
00:03:24,970 --> 00:03:27,370
Florence, the motherland of art, sends me

53
00:03:27,470 --> 00:03:32,590
A gift from the Netherlands look at sir

54
00:03:43,890 --> 00:03:49,200
What depth of brightness transparency

55
00:03:49,300 --> 00:03:54,780
The colors are gorgeous.

56
00:03:55,890 --> 00:04:01,170
Wonderful tuner Cavalieri wonderful tears

57
00:04:01,270 --> 00:04:03,030
This justifies Florence as being her.

58
00:04:03,130 --> 00:04:05,040
She was looking for a gift for Naples outside of her own

59
00:04:05,140 --> 00:04:10,230
Because the button from the artist succeeds in the walls

60
00:04:10,330 --> 00:04:14,580
The Netherlands is already writing their secret.

61
00:04:14,680 --> 00:04:22,950
Everyone doesn't want to open it.

62
00:04:23,050 --> 00:04:24,720
Invite maestro to be with dark blue

63
00:04:24,820 --> 00:04:28,230
Shambhala is one of the most worthy.

64
00:04:28,330 --> 00:04:30,600
The artist just wouldn't finish

65
00:04:30,700 --> 00:04:31,820
My portrait.

66
00:04:31,920 --> 00:04:34,290
It will make you eat even more.

67
00:04:34,390 --> 00:04:39,450
Admiration for food and you rely on i

68
00:04:48,520 --> 00:04:50,370
And later proceed to the moist work of the wall and

69
00:04:50,470 --> 00:04:52,080
You are holding back what you think about the image.

70
00:04:52,180 --> 00:04:53,189
The Netherlands

71
00:04:53,289 --> 00:04:56,340
Jean van Eyck.

72
00:05:25,289 --> 00:05:27,649
OP Op Ice your portrait north is just me

73
00:05:27,749 --> 00:05:32,599
That I finished it.

74
00:05:32,699 --> 00:05:34,789
Limit the visit to handing over to you only

75
00:05:34,889 --> 00:05:40,279
Portrait portrait of his majesty channel

76
00:05:51,720 --> 00:05:55,610
What say you, senor?

77
00:05:56,889 --> 00:06:00,809
Or he is the one who taught him how to do it.

78
00:06:00,909 --> 00:06:03,900
I have a brow definer.

79
00:06:08,770 --> 00:06:13,020
Rage. My worship is only for a moment.

80
00:06:13,120 --> 00:06:17,730
Here's the wine, please.

81
00:06:17,830 --> 00:06:22,319
I'm wrong.

82
00:06:43,810 --> 00:06:49,930
You're out of your mind. You messed it up.

83
00:06:50,030 --> 00:06:52,389
The work

84
00:06:58,460 --> 00:07:04,360
But you say it's a painting.

85
00:07:13,230 --> 00:07:16,670
Shares are tearing that Señor Cavalieri

86
00:07:16,770 --> 00:07:19,730
I wanted to say that.

87
00:07:29,340 --> 00:07:36,340
[Music]

88
00:07:36,440 --> 00:07:40,280
It can't be fixed anymore.

89
00:07:43,360 --> 00:07:47,800
My teacher is also a great artist.

90
00:07:56,560 --> 00:08:01,570
Señor tell me where the king gives audience.

91
00:08:03,400 --> 00:08:07,150
They told us your father is at the end of the gallery.

92
00:08:07,250 --> 00:08:09,070
He won't be happy. Don't say stupid things.

93
00:08:09,170 --> 00:08:09,520
Angela.

94
00:08:09,620 --> 00:08:11,950
I'm not afraid of my father, but I have to.

95
00:08:12,050 --> 00:08:14,700
Someone is going to look after his daughter

96
00:08:14,800 --> 00:08:17,110
Señora

97
00:08:17,210 --> 00:08:21,730
Maria Maria, calm down, Angelo.

98
00:08:21,830 --> 00:08:23,740
He moves to ask where the king gives

99
00:08:23,840 --> 00:08:24,550
Audience

100
00:08:24,650 --> 00:08:27,040
A sin if the corresponding one does not get older

101
00:08:27,140 --> 00:08:32,319
The age in the mini is my senor vitus

102
00:08:32,419 --> 00:08:36,490
Otherwise, Angela won't talk to the señor.

103
00:08:36,590 --> 00:08:38,260
The law listened to everything you say and what

104
00:08:38,360 --> 00:08:42,189
You are told to then close the señor's eyes.

105
00:08:42,289 --> 00:08:44,530
He will be less ashamed. I'm right.

106
00:08:44,630 --> 00:08:46,900
Watching everything you do is mine.

107
00:08:47,000 --> 00:08:50,380
Educator prize, so say you

108
00:08:50,480 --> 00:08:52,600
He asks where the king is giving audience

109
00:08:52,700 --> 00:08:56,260
Señor in a little honorable zombie allow

110
00:08:56,360 --> 00:09:02,020
We are happy to accompany you

111
00:09:02,120 --> 00:09:06,730
Your services. My name is Antonello di Terracina.

112
00:09:06,830 --> 00:09:10,330
I'm an artist, that means yours.

113
00:09:10,430 --> 00:09:13,480
The painting was not stolen, but if you are an artist,

114
00:09:13,580 --> 00:09:15,520
You must meet my father.

115
00:09:15,620 --> 00:09:18,240
I am Maria Cavalieri.

116
00:09:18,340 --> 00:09:21,760
Miss Lorenzi and we do finance

117
00:09:21,860 --> 00:09:24,400
Painting shop in general

118
00:09:24,500 --> 00:09:26,890
Do you know what will happen tomorrow?

119
00:09:26,990 --> 00:09:29,290
Do you want me to know your father blue?

120
00:09:29,390 --> 00:09:31,690
And yet I do not suffer from the desire to meet with

121
00:09:31,790 --> 00:09:37,890
And you are also a señor.

122
00:09:37,990 --> 00:09:40,270
How fathers sometimes harm their daughters

123
00:09:40,370 --> 00:09:42,510
Mine are always listenable.

124
00:09:42,610 --> 00:09:50,230
Sure, Marie is quite Antonello.

125
00:09:50,330 --> 00:09:50,980
Goodbye.

126
00:09:51,080 --> 00:09:54,230
We are leaving for Bruges in a few days.

127
00:09:54,330 --> 00:09:58,740
One day I will write your portrait Marie.

128
00:10:14,899 --> 00:10:18,039
Angela, we're going back.

129
00:10:18,139 --> 00:10:21,249
Desire to see except

130
00:10:45,140 --> 00:11:02,479
[Music]

131
00:11:05,540 --> 00:11:16,759
[Music]

132
00:11:29,180 --> 00:11:32,150
Antonello, I must find the secret.

133
00:11:32,250 --> 00:11:35,029
Goodbye.

134
00:11:37,730 --> 00:11:39,390
The Netherlands

135
00:11:39,490 --> 00:11:43,589
Well, of course, the Netherlands.

136
00:11:51,829 --> 00:12:00,830
Poor poor Batestini.

137
00:12:00,930 --> 00:12:06,440
I just have to say it's a copy.

138
00:12:06,800 --> 00:12:11,200
Copy there is nothing offensive about it

139
00:12:11,300 --> 00:12:14,780
Yango na i 'COO Mercer like me.

140
00:12:14,880 --> 00:12:16,340
His authentic paintings were not allowed

141
00:12:16,440 --> 00:12:18,950
Get in it concerns Hugo van der

142
00:12:19,050 --> 00:12:20,810
The goose who made the copy, he too.

143
00:12:20,910 --> 00:12:24,039
Talented is one of the few

144
00:12:24,139 --> 00:12:27,469
Keeper of this secret in that case

145
00:12:27,569 --> 00:12:30,489
You should have given me van der Gus.

146
00:12:30,589 --> 00:12:34,190
Despite his undeniable talent and his

147
00:12:34,290 --> 00:12:36,710
Words didn't seem enough

148
00:12:36,810 --> 00:12:40,280
For her, there are no larvae that burn you.

149
00:12:40,380 --> 00:12:43,630
The painting is not for the Neapolitan court

150
00:12:43,730 --> 00:12:46,039
From what I understand, I have you to thank for that.

151
00:12:46,139 --> 00:12:49,150
Image just like the Medici

152
00:12:49,250 --> 00:12:54,109
I choose a messier shval bar for them.

153
00:12:54,209 --> 00:12:55,630
We have a choice.

154
00:12:55,730 --> 00:13:00,290
But the expenses were not small.

155
00:13:06,900 --> 00:13:12,140
What do you lead senor ADAC comparison everything

156
00:13:12,240 --> 00:13:14,640
If you are interested in this painting

157
00:13:14,740 --> 00:13:16,680
You know, one work of van der Gus.

158
00:13:16,780 --> 00:13:18,990
He reaches for a couple of virgins

159
00:13:19,090 --> 00:13:26,700
Carpaccio congratulate the Medici beauty

160
00:13:26,800 --> 00:13:30,120
The state of their finances because care

161
00:13:30,220 --> 00:13:32,300
Finance is my main activity

162
00:13:32,400 --> 00:13:36,810
Let me adopt your Kimmy Kimmy.

163
00:13:44,910 --> 00:13:49,250
So what are we talking about here, senor.

164
00:13:49,350 --> 00:13:52,070
Guaranteed peace with Florence is yours

165
00:13:52,170 --> 00:13:53,720
Business activities are focused on

166
00:13:53,820 --> 00:13:56,540
Venice is in full swing.

167
00:13:56,640 --> 00:13:59,950
Order and even surprises the Medici

168
00:14:00,050 --> 00:14:02,720
I was assigned a senior banker.

169
00:14:02,820 --> 00:14:06,920
Their gifts are to some extent myself

170
00:14:07,020 --> 00:14:10,670
Assigned Ser Medici they bother me.

171
00:14:10,770 --> 00:14:12,650
They are easy to trust

172
00:14:12,750 --> 00:14:17,120
We agreed on my whim.

173
00:14:17,220 --> 00:14:20,230
If you talk about it, it's a game.

174
00:14:20,330 --> 00:14:24,590
Mainly about Dutch, we approached

175
00:14:24,690 --> 00:14:28,970
The essence of the Netherlands swings the hammer far

176
00:14:29,070 --> 00:14:31,100
Even fewer of those who go there regularly

177
00:14:31,200 --> 00:14:32,900
Knowledge would enable them to speak there about

178
00:14:33,000 --> 00:14:37,610
So paintings among paintings

179
00:14:37,710 --> 00:14:39,590
Written this way, me too

180
00:14:39,690 --> 00:14:41,480
It's just you.

181
00:14:41,580 --> 00:14:45,680
We have come to the point sir

182
00:14:53,410 --> 00:14:56,130
Let's be honest.

183
00:14:56,230 --> 00:14:58,219
You are the one offering me for sale

184
00:14:58,319 --> 00:15:05,190
The paintings or the way we Dutch people didn't give anyone

185
00:15:05,290 --> 00:15:07,739
They opened theirs to the secrets of Acer he is not

186
00:15:07,839 --> 00:15:13,020
It is for sale and if you give a good price i

187
00:15:13,120 --> 00:15:16,620
When you give a good price

188
00:15:25,830 --> 00:15:31,290
Several panno carpaccio you said after

189
00:15:31,390 --> 00:15:34,500
At least seven

190
00:15:34,660 --> 00:15:38,460
This kind of commercialism surprises me.

191
00:15:38,560 --> 00:15:42,240
He is reputed to be a very rich man

192
00:15:42,450 --> 00:15:48,080
It's very hard to be good.

193
00:15:48,180 --> 00:15:51,390
When you go to the Netherlands via

194
00:15:51,490 --> 00:15:55,700
I admire the flour for several days.

195
00:15:55,800 --> 00:15:58,049
Señor, don't forget to visit me before you.

196
00:15:58,149 --> 00:16:00,720
So I will check the status for now when I leave

197
00:16:00,820 --> 00:16:04,620
Neapolitan bankers their finance

198
00:16:04,720 --> 00:16:09,480
Less welcoming than Florentine

199
00:16:11,550 --> 00:16:18,179
[Music]

200
00:16:20,770 --> 00:16:25,460
[Music]

201
00:16:27,290 --> 00:16:28,880
And the column

202
00:16:28,980 --> 00:16:34,850
It's also been in line for three hours, but I'm not.

203
00:16:34,950 --> 00:16:37,010
A certain colony of Anger knives Jill

204
00:16:37,110 --> 00:16:38,620
They tried to remember

205
00:16:38,720 --> 00:16:41,960
I'm here against my will.

206
00:16:42,060 --> 00:16:44,630
This is where Hoover needs me to make you do it.

207
00:16:44,730 --> 00:16:47,420
To what I found out, what I'm going to do to you.

208
00:16:47,520 --> 00:16:51,200
Visits to your bedroom when you think

209
00:16:51,300 --> 00:16:54,429
That I'm locked in by the dogs of war.

210
00:16:54,529 --> 00:16:57,370
It's a sin. It's a small sin.

211
00:16:57,470 --> 00:17:00,859
I can't do less than a pun under the fall

212
00:17:00,959 --> 00:17:02,780
To judge the gravity of the sin, but I know.

213
00:17:02,880 --> 00:17:05,829
That is often repeated

214
00:17:05,929 --> 00:17:08,660
You'd better hide your secrets

215
00:17:08,760 --> 00:17:12,709
To have them dear or not to have them.

216
00:17:14,839 --> 00:17:18,170
A young man does not come young

217
00:17:18,270 --> 00:17:21,200
The man laughed at you.

218
00:17:21,300 --> 00:17:22,849
They appoint the king in the palace

219
00:17:22,949 --> 00:17:26,739
Jelly Angela the young man is already here

220
00:17:26,839 --> 00:17:30,850
It is for me.

221
00:17:30,950 --> 00:17:33,400
I'm Sue, they call Marie.

222
00:17:33,500 --> 00:17:40,280
Everyone calls Antonello shame on shame

223
00:17:40,380 --> 00:17:41,930
The teacher is very surprised that they are

224
00:17:42,030 --> 00:17:43,900
They gave me a date in the king's palace.

225
00:17:44,000 --> 00:17:46,220
The Traians allocate more than that

226
00:17:46,320 --> 00:17:48,800
Late hours

227
00:17:48,860 --> 00:17:53,209
Can't let you stay long.

228
00:17:53,309 --> 00:17:56,720
I have something to say to Antonello.

229
00:18:00,659 --> 00:18:02,939
When I say I have to go to town.

230
00:18:03,039 --> 00:18:06,059
That would surprise you opposite me.

231
00:18:06,159 --> 00:18:08,819
I'd rather be happy about it when I'm happy.

232
00:18:08,919 --> 00:18:11,819
I will add that I don't just have food

233
00:18:11,919 --> 00:18:17,250
It's a pleasure to meet you there.

234
00:18:17,350 --> 00:18:18,480
There are reasons for this

235
00:18:18,580 --> 00:18:24,020
And when I get it straight

236
00:18:24,120 --> 00:18:24,020
That I'm counting on you.

237
00:18:27,100 --> 00:18:32,689
This cap will be uncomfortable and not at all.

238
00:18:32,789 --> 00:18:38,100
He doesn't even believe them.

239
00:18:38,200 --> 00:18:41,100
I am creating a channel to help you.

240
00:18:41,200 --> 00:18:48,179
I'm sorry you refuse.

241
00:18:48,279 --> 00:18:50,610
To meet the father, we would say.

242
00:18:50,710 --> 00:18:52,350
He is an artist.

243
00:18:52,450 --> 00:18:53,549
Dutch painting

244
00:18:53,649 --> 00:18:58,350
I don't think that argument will convince him.

245
00:18:58,450 --> 00:19:03,390
I'm even convinced it will put him off.

246
00:19:03,490 --> 00:19:07,230
The father must not know who her coal is.

247
00:19:07,330 --> 00:19:10,939
They work for me. I have nothing to hide.

248
00:19:11,039 --> 00:19:16,590
Come with Antonello, I won't help you.

249
00:19:16,690 --> 00:19:20,520
Tutor tell Angela man

250
00:19:20,620 --> 00:19:22,740
The Lees are not to blame for your sin

251
00:19:22,840 --> 00:19:27,510
The Quartermaster happens to be our more convenient one

252
00:19:34,980 --> 00:19:38,360
[Laughs]

253
00:19:56,700 --> 00:19:59,799
[Music]

254
00:20:00,630 --> 00:20:01,650
VOV

255
00:20:01,750 --> 00:20:08,370
You haven't been in my service recently.

256
00:20:08,470 --> 00:20:11,490
I just got hired. I think I hired you.

257
00:20:11,590 --> 00:20:14,130
I've seen it before.

258
00:20:32,330 --> 00:21:12,080
[Music]

259
00:21:12,180 --> 00:21:13,110
Applause.

260
00:21:13,210 --> 00:21:41,320
[Music]

261
00:21:41,420 --> 00:21:42,400
Applause.

262
00:21:42,500 --> 00:22:12,690
[Music]

263
00:22:25,890 --> 00:22:28,520
Tavern

264
00:23:05,850 --> 00:23:09,050
And here is the price for foreign services.

265
00:23:09,150 --> 00:23:09,050
I'm sorry here well and warm on the visible

266
00:23:14,100 --> 00:23:16,730
It will come in handy

267
00:23:38,050 --> 00:23:40,600
I came from another country.

268
00:23:40,700 --> 00:23:42,210
Far lands

269
00:23:42,310 --> 00:23:47,080
It was a difficult path that I was looking for.

270
00:23:47,180 --> 00:23:51,810
Artist Jan van Eyck

271
00:23:51,910 --> 00:24:02,410
She doesn't know.

272
00:24:02,510 --> 00:24:02,410
Artist

273
00:24:03,100 --> 00:24:12,420
You know, we and the coal artist will find him.

274
00:24:12,520 --> 00:24:17,380
I'm sure I'll find something about faith.

275
00:24:17,480 --> 00:24:20,470
I want Valerie to not be human.

276
00:24:20,570 --> 00:24:21,760
A New York paddock at all

277
00:24:21,860 --> 00:24:25,030
She is currently in her homeland with him.

278
00:24:25,130 --> 00:24:34,390
You know him with this asteria.

279
00:24:34,490 --> 00:24:41,080
I'm in the middle of work right now. I am for them.

280
00:24:41,180 --> 00:24:43,090
The regulars probably don't think so.

281
00:24:43,190 --> 00:24:45,580
You must cause death with your dust.

282
00:24:45,680 --> 00:24:48,940
When the family is away, I look after him.

283
00:24:49,040 --> 00:24:51,490
The house, and when it's here, I make it.

284
00:24:51,590 --> 00:24:53,190
Horses

285
00:24:53,290 --> 00:24:56,280
Well, artists go to him regularly

286
00:24:56,380 --> 00:24:58,540
Lugová must introduce me to

287
00:24:58,640 --> 00:25:02,920
At least you are with one of them.

288
00:25:03,020 --> 00:25:06,100
It would pay for a drink

289
00:25:08,070 --> 00:25:12,890
I am the poet Gertrude at a geisha's.

290
00:25:13,010 --> 00:25:15,950
I can't have more time today.

291
00:25:16,050 --> 00:25:15,950
Drink the lace

292
00:25:17,100 --> 00:25:19,520
But tomorrow I will bring you to the house where I am going.

293
00:25:19,620 --> 00:25:23,300
No longer accompany him enemies you where

294
00:25:23,400 --> 00:25:26,180
I just came to dig.

295
00:25:26,280 --> 00:25:30,160
Not a problem for my friend.

296
00:25:30,260 --> 00:25:38,750
Well, the stepmother invites customers to

297
00:25:38,850 --> 00:25:45,230
Tomorrow our room is upstairs.

298
00:26:21,539 --> 00:26:25,299
Put down your games, come with me to Dent.

299
00:26:25,399 --> 00:26:27,889
Maestro Christus, I promised.

300
00:26:27,989 --> 00:26:30,909
Señor Cavalieri

301
00:26:31,009 --> 00:26:34,129
If I go to Ghent with you, I won't make it.

302
00:26:34,229 --> 00:26:35,860
Finish and luxury hand

303
00:26:35,960 --> 00:26:38,840
Señor Cavalieri recently returns from

304
00:26:38,940 --> 00:26:46,309
Florence is a talented Hugo.

305
00:26:46,409 --> 00:26:49,100
You rush my talent.

306
00:26:49,200 --> 00:26:53,860
Opportunities to mature do not need to rush

307
00:26:53,960 --> 00:27:00,399
It is still necessary to think about it and children or from

308
00:27:00,499 --> 00:27:03,860
Mainly, you are not looking anymore

309
00:27:03,960 --> 00:27:06,350
That's what pushes you.

310
00:27:06,450 --> 00:27:08,720
It's not just the hands and the head.

311
00:27:08,820 --> 00:27:13,519
The heart and talents of Hugo van der Gus

312
00:27:13,619 --> 00:27:17,899
What does it matter if I pack up.

313
00:27:17,999 --> 00:27:20,329
Signor Cavallini's condition is good

314
00:27:20,429 --> 00:27:24,110
Pays for edge and mystery.

315
00:27:24,210 --> 00:27:28,730
Hugo, the fruit of his whole wife, that is the result.

316
00:27:28,830 --> 00:27:32,480
Constant search for formula mixture

317
00:27:32,580 --> 00:27:36,829
The ones I gave you.

318
00:27:36,929 --> 00:27:39,769
I don't use it, but you might.

319
00:27:39,869 --> 00:27:46,279
Do it better than Gente you are only in Moscow

320
00:27:46,379 --> 00:27:49,730
I know the altar of worship of St. Agnes

321
00:27:49,830 --> 00:27:51,649
I already made cubes with him from memory

322
00:27:51,749 --> 00:27:54,079
We could look at it again.

323
00:27:54,179 --> 00:28:02,539
Until Hugo.

324
00:28:23,100 --> 00:28:58,650
[Music]

325
00:28:58,750 --> 00:29:01,200
There is the young man.

326
00:29:01,300 --> 00:29:03,520
Set him up better, he's not real.

327
00:29:03,620 --> 00:29:04,270
Servant.

328
00:29:04,370 --> 00:29:07,390
Of course I arranged it.

329
00:29:07,490 --> 00:29:09,850
K you have to arrange with dignity Inka no

330
00:29:09,950 --> 00:29:12,430
Speak up.

331
00:29:18,919 --> 00:29:25,960
Well, dude, not a word.

332
00:29:36,020 --> 00:29:43,250
[Music]

333
00:29:43,720 --> 00:29:51,070
I accompanied this house.

334
00:29:51,170 --> 00:29:53,650
Senior riders picked up paintings from there

335
00:29:53,750 --> 00:29:54,329
And...

336
00:29:54,429 --> 00:29:54,329
Maybe I didn't show him.

337
00:29:58,100 --> 00:30:00,340
I wasn't looking at me. I was just in a hurry.

338
00:30:00,440 --> 00:30:00,940
That I came back

339
00:30:01,040 --> 00:30:04,090
And you didn't tell me either.

340
00:30:04,190 --> 00:30:10,810
I am very interested in Signor Cavallini no

341
00:30:10,910 --> 00:30:14,290
Come on, this is your job. I think I deserved it.

342
00:30:14,390 --> 00:30:16,870
A few rings in the pub how much

343
00:30:16,970 --> 00:30:21,850
You want a Cavalieri tuner

344
00:30:25,220 --> 00:30:28,660
[Music]

345
00:30:28,760 --> 00:30:31,900
Applause.

346
00:30:32,150 --> 00:30:35,050
He came here, I hope he didn't see me.

347
00:30:35,150 --> 00:30:39,700
I have to be in the stable. Goodbye friend.

348
00:30:39,800 --> 00:30:45,709
[Music]

349
00:30:55,350 --> 00:30:57,410
Then everyone committed to introducing it to me.

350
00:30:57,510 --> 00:31:01,310
The three paintings are her last.

351
00:31:01,410 --> 00:31:05,209
We have to finish it.

352
00:31:05,309 --> 00:31:12,770
They didn't say anything about others here

353
00:31:12,870 --> 00:31:14,689
Van der Gus minute. Talking to you.

354
00:31:14,789 --> 00:31:17,180
A merchant author of the voice he took over

355
00:31:17,280 --> 00:31:20,750
Obligatory

356
00:31:20,850 --> 00:31:26,330
I'm leaving in 20 days. I'll make it.

357
00:31:33,530 --> 00:31:36,970
You have a great talent for it.

358
00:31:37,070 --> 00:31:39,750
When a painting lover talks to you

359
00:31:39,850 --> 00:31:44,800
I think he is a great talent.

360
00:31:44,900 --> 00:31:48,700
Order a picture for yourself the main subject

361
00:31:48,800 --> 00:31:52,890
You choose yourself.

362
00:31:52,990 --> 00:31:57,510
Attend there in the corner

363
00:31:57,610 --> 00:32:01,870
Humble rockets with my loved ones

364
00:32:01,970 --> 00:32:03,280
It will be nice to give Ivan Po too

365
00:32:03,380 --> 00:32:04,980
Totally out of the question

366
00:32:05,080 --> 00:32:08,320
I'll pay you Taira for her.

367
00:32:08,420 --> 00:32:14,020
don't hurt me

368
00:32:14,120 --> 00:32:21,010
I know it's worth something.

369
00:32:21,110 --> 00:32:25,900
Have a selling price but next to the quality

370
00:32:26,000 --> 00:32:28,710
The price also depends on the rarity and

371
00:32:28,810 --> 00:32:33,220
He's talking to you alone again.

372
00:32:33,320 --> 00:32:37,900
And it's all or almost all.

373
00:32:38,000 --> 00:32:38,360
From

374
00:32:38,460 --> 00:32:45,010
[Music]

375
00:32:45,110 --> 00:32:48,440
Calm down, I ronin desire to know z

376
00:32:48,540 --> 00:32:51,080
What did your mixture of glasses mask me

377
00:32:51,180 --> 00:32:55,340
I don't want anyone else to know.

378
00:32:55,440 --> 00:33:00,220
I pregnant mixture in Azov they can steal

379
00:33:00,320 --> 00:33:02,630
Have a small amount of the mixture

380
00:33:02,730 --> 00:33:04,240
They didn't give anything

381
00:33:04,340 --> 00:33:08,570
Opara, if it is not an artist, not even one.

382
00:33:08,670 --> 00:33:11,540
You know the secret if Petrus is still here.

383
00:33:11,640 --> 00:33:12,670
Christ

384
00:33:12,770 --> 00:33:15,410
2 a madman who thinks of the glory of van.

385
00:33:15,510 --> 00:33:17,710
Aika is about more than herself.

386
00:33:17,810 --> 00:33:20,180
Passing secrets can also serve

387
00:33:20,280 --> 00:33:24,500
He passed it on to that glory in me.

388
00:33:24,600 --> 00:33:29,600
I was his student. He could have had another.

389
00:33:30,020 --> 00:33:36,530
Only I will know the secret and I see

390
00:33:36,630 --> 00:33:39,800
I can count on you.

391
00:33:41,510 --> 00:33:47,789
[Music]

392
00:33:48,600 --> 00:33:57,630
It's ok that he works on double C.

393
00:33:57,730 --> 00:34:00,990
I almost forgot the year

394
00:34:01,090 --> 00:34:03,690
This is a gift for you, never.

395
00:34:03,790 --> 00:34:05,880
They didn't even make gifts you don't want yourself

396
00:34:05,980 --> 00:34:09,289
To receive them is the god of all alive

397
00:34:09,389 --> 00:34:10,410
Suspects

398
00:34:10,510 --> 00:34:14,520
And abusers give you this gift

399
00:34:14,620 --> 00:34:15,029
Doctors

400
00:34:15,129 --> 00:34:22,529
Argo wife painting enchanted them

401
00:34:22,629 --> 00:34:26,779
Florence can do beautiful things yes

402
00:34:26,879 --> 00:34:30,899
This is Nikki.

403
00:34:38,000 --> 00:34:39,730
Well, what do you think about it?

404
00:34:39,830 --> 00:34:46,030
Blends and fits better than

405
00:34:46,130 --> 00:35:02,960
[Music]

406
00:35:03,060 --> 00:35:04,160
Señor.

407
00:35:04,260 --> 00:35:10,080
I would like to ask you.

408
00:35:12,400 --> 00:35:15,489
[Music]

409
00:35:25,050 --> 00:35:30,320
[Music]

410
00:35:42,950 --> 00:35:53,470
Give me too late about the weight.

411
00:35:57,650 --> 00:36:09,400
[Music]

412
00:36:12,420 --> 00:36:15,230
It's great for a servant.

413
00:36:15,330 --> 00:36:20,460
You live alone. I am not a servant.

414
00:36:20,560 --> 00:36:25,860
My case, Senor Cavalieri, may be learned by

415
00:36:25,960 --> 00:36:27,900
You are a missionary.

416
00:36:28,000 --> 00:36:30,780
Ergo was joking

417
00:36:43,530 --> 00:37:09,039
[Music]

418
00:37:25,369 --> 00:37:29,329
Come closer to me, hard to see.

419
00:37:34,790 --> 00:37:39,110
Carry a candle from us they will see

420
00:37:41,260 --> 00:37:43,940
[Music]

421
00:37:44,040 --> 00:37:46,910
I have few of them there.

422
00:37:47,010 --> 00:37:49,100
Wife and I still don't know what you are.

423
00:37:49,200 --> 00:37:51,140
Led in a run or at

424
00:37:51,240 --> 00:37:53,660
Because I'm not asking you anything.

425
00:37:53,760 --> 00:37:56,590
I realized that you are not rich.

426
00:37:56,690 --> 00:37:59,660
Calm down, you can stay here.

427
00:37:59,760 --> 00:38:05,720
As much as you want, I don't know how and

428
00:38:05,820 --> 00:38:09,590
Thank the Palace of Naples

429
00:38:09,690 --> 00:38:11,960
The king is far away, where will we be now.

430
00:38:12,060 --> 00:38:16,840
Now I'm looking for my teacher.

431
00:38:16,940 --> 00:38:20,960
A beautiful artist, the two of us.

432
00:38:21,060 --> 00:38:26,360
Study Dutch painting someone

433
00:38:26,460 --> 00:38:28,640
It's on.

434
00:38:31,880 --> 00:38:34,569
Goodbye.

435
00:38:40,960 --> 00:38:46,809
[Music]

436
00:38:48,610 --> 00:38:49,470
And...

437
00:38:49,570 --> 00:39:11,760
[Music]

438
00:39:11,860 --> 00:39:13,890
And...

439
00:39:15,970 --> 00:39:21,199
[Music]

440
00:39:22,370 --> 00:39:27,290
We continue with the boy and I continue with mine

441
00:39:27,390 --> 00:39:32,150
The short story of the nerd case is a very ticklish me.

442
00:39:32,250 --> 00:39:34,970
I don't want to hurt anyone. Look at these.

443
00:39:35,070 --> 00:39:37,430
The remorse is somewhat overdue

444
00:39:37,530 --> 00:39:39,740
I've already said too much.

445
00:39:39,840 --> 00:39:43,310
But CA is not enough to award her

446
00:39:43,410 --> 00:39:46,130
A sheet

447
00:40:04,750 --> 00:40:12,180
I'm fine, so the internet and nothing.

448
00:40:12,280 --> 00:40:16,020
They live in my house as a guest or

449
00:40:16,120 --> 00:40:20,970
Almost like a guest in the rare moments when he is

450
00:40:21,070 --> 00:40:25,950
Sometimes he paints here the abode of the equator.

451
00:40:26,050 --> 00:40:28,320
He paints as he hides his works.

452
00:40:28,420 --> 00:40:30,530
Monsignor is not me.

453
00:40:30,630 --> 00:40:41,570
Well, I'll find out last night.

454
00:40:41,670 --> 00:40:44,700
It seemed to you that someone was talking.

455
00:40:44,800 --> 00:40:45,600
She is with him through the window.

456
00:40:45,700 --> 00:40:51,090
As you dreamed or saw a demonstration.

457
00:40:51,190 --> 00:40:55,260
Señor nods who it was.

458
00:40:55,360 --> 00:41:06,870
It was your tuner daughter.

459
00:41:08,720 --> 00:41:11,470
Marie.

460
00:41:20,770 --> 00:41:27,300
Ray, can you show me how the senor does it.

461
00:41:27,400 --> 00:41:35,250
To forget that you are forever forgotten.

462
00:41:35,350 --> 00:41:40,340
Forgotten, senor, they are beautiful there.

463
00:41:40,440 --> 00:41:44,940
She said your daughter arranged it like this.

464
00:41:45,040 --> 00:41:47,700
So that he can live carefree in yours

465
00:41:47,800 --> 00:41:48,260
At home.

466
00:41:48,360 --> 00:41:51,180
Antonello is very searching for Italian

467
00:41:51,280 --> 00:41:53,130
An artist who studies Dutch.

468
00:41:53,230 --> 00:41:55,710
Painting

469
00:42:12,420 --> 00:42:14,249
This skip the country.

470
00:42:14,349 --> 00:42:16,620
You may not skip it or not.

471
00:42:16,720 --> 00:42:22,380
A mad señor is circling them.

472
00:42:22,480 --> 00:42:25,920
There was no van der Gus bath.

473
00:42:26,020 --> 00:42:35,910
I will stop you shopping at B cis.

474
00:42:42,210 --> 00:42:46,090
At a full construction site, you filled it yourself

475
00:42:46,190 --> 00:42:55,910
You suspect the game SOP at your place

476
00:42:57,320 --> 00:43:00,560
At home behind the escort are rich enough to

477
00:43:00,660 --> 00:43:04,360
Buy anything so it's not me.

478
00:43:04,460 --> 00:43:07,759
I wanted you to know that I have known yours for a long time.

479
00:43:07,859 --> 00:43:11,950
A secret, but that's not the point.

480
00:43:12,050 --> 00:43:14,540
Painting out of my interest makes me so

481
00:43:14,640 --> 00:43:16,820
Just like you, the victim of this theft.

482
00:43:16,920 --> 00:43:23,780
You blame me for calming down.

483
00:43:25,369 --> 00:43:32,840
I apologize. I was angry that I bought a god. He disappeared.

484
00:43:32,940 --> 00:43:37,220
The same day you gave it to me.

485
00:43:39,619 --> 00:43:45,710
Calm down. I know your eye thief.

486
00:43:45,810 --> 00:43:50,810
I know his name.

487
00:43:50,910 --> 00:43:52,989
The trance you accompanied yesterday.

488
00:43:53,089 --> 00:43:58,040
You beat what he wanted, the rapid also lives

489
00:43:58,140 --> 00:44:00,110
I didn't see you reply. Nothing.

490
00:44:00,210 --> 00:44:05,980
The bad guy wasn't looking at my belt. No.

491
00:44:06,080 --> 00:44:11,600
No, not until I know his name.

492
00:44:11,700 --> 00:44:13,850
I don't know what he wants, but I do.

493
00:44:13,950 --> 00:44:16,460
Where did he stop

494
00:44:18,170 --> 00:44:21,440
what is it

495
00:44:28,339 --> 00:44:30,940
I will

496
00:44:49,600 --> 00:44:54,170
[Music]

497
00:45:12,740 --> 00:45:27,590
[Music]

498
00:45:58,830 --> 00:46:01,949
[Music]

499
00:46:22,180 --> 00:46:25,180
Marie.

500
00:46:28,250 --> 00:46:25,180
Take some money here, please.

501
00:46:31,100 --> 00:46:35,790
My father knows everything.

502
00:46:35,890 --> 00:46:38,010
He was never so hard on me.

503
00:46:38,110 --> 00:46:41,770
Horrible scene, please leave.

504
00:46:41,870 --> 00:46:46,750
Even the role and meeting my father yes.

505
00:46:46,850 --> 00:46:49,390
This is another thing to look for.

506
00:46:49,490 --> 00:46:51,970
I stopped at the sailors' pub, please.

507
00:46:52,070 --> 00:46:56,020
Write run both of you

508
00:47:28,290 --> 00:47:30,500
Why is the work family room C here.

509
00:47:30,600 --> 00:47:32,140
Shadows, or above.

510
00:47:32,240 --> 00:47:35,240
Thanks.

511
00:47:53,050 --> 00:47:56,160
That's the teacher.

512
00:48:10,340 --> 00:48:13,340
Teacher

513
00:48:14,500 --> 00:48:20,070
And thumbs up children and get dressed and

514
00:48:20,170 --> 00:48:25,200
Never steal when punished

515
00:48:25,300 --> 00:48:28,590
I'm never a secret.

516
00:48:28,690 --> 00:48:32,070
It will not replace talents.

517
00:48:32,170 --> 00:48:37,800
You have Antonello's talent to help me.

518
00:48:37,900 --> 00:48:47,240
I know he respects himself.

519
00:48:47,340 --> 00:48:52,740
Who guessed who your killer is?

520
00:48:52,840 --> 00:48:57,390
He hit me before I wanted back.

521
00:48:57,490 --> 00:48:59,180
This cup.

522
00:48:59,280 --> 00:49:04,500
Cup cup in antonello cup

523
00:49:04,600 --> 00:49:06,140
Such a cup for whom

524
00:49:06,240 --> 00:49:13,020
Take care of my child.

525
00:49:25,690 --> 00:49:39,289
[Music]

526
00:49:47,440 --> 00:49:50,859
Masandra is for me.

527
00:50:58,890 --> 00:51:00,330
Magic saved

528
00:51:00,430 --> 00:51:03,509
What's going on here?

529
00:51:03,609 --> 00:51:05,940
PUSH.

530
00:51:09,630 --> 00:51:15,780
Tenere señora you did not see the rider

531
00:51:17,070 --> 00:51:21,540
I saw that I hadn't seen a few of them.

532
00:51:21,640 --> 00:51:30,239
I just did my last hop.

533
00:51:30,339 --> 00:51:35,700
Towards debt lend me your horse

534
00:51:35,780 --> 00:51:38,009
[Music]

535
00:51:38,109 --> 00:51:41,259
I have to get him and I need him.

536
00:51:41,359 --> 00:51:45,369
Come home bye bye, protect you.

537
00:51:45,469 --> 00:51:46,989
God, you won't go far

538
00:51:47,089 --> 00:51:49,359
See if your horse is lame.

539
00:51:49,459 --> 00:51:54,310
Right horseshoe at the back, at the back a dajka

540
00:51:54,410 --> 00:51:56,920
I'll look into it.

541
00:52:01,029 --> 00:52:03,759
My horse is my fault.

542
00:52:03,859 --> 00:52:07,390
Catch the thief, stop him.

543
00:52:07,490 --> 00:52:11,690
[Music]

544
00:52:16,539 --> 00:52:17,830
And...

545
00:52:17,930 --> 00:52:20,109
And...

546
00:52:26,890 --> 00:52:40,320
[Music]

547
00:52:40,420 --> 00:52:42,630
Here.

548
00:52:43,100 --> 00:52:59,239
[Music]

549
00:53:05,360 --> 00:53:13,830
[Music]

550
00:53:27,839 --> 00:53:31,500
Help me my brothers.

551
00:53:54,850 --> 00:54:13,489
[Music]

552
00:54:13,690 --> 00:54:16,590
Excuse me.

553
00:54:19,270 --> 00:54:25,780
[Music]

554
00:54:49,980 --> 00:55:03,810
[Music]

555
00:55:03,910 --> 00:55:04,690
Applause.

556
00:55:04,790 --> 00:55:22,590
[Music]

557
00:55:22,690 --> 00:55:23,800
Applause.

558
00:55:23,900 --> 00:55:29,130
[Music]

559
00:55:29,230 --> 00:55:30,420
Applause.

560
00:55:30,520 --> 00:55:38,950
[Music]

561
00:55:39,050 --> 00:55:40,070
Applause.

562
00:55:40,170 --> 00:55:57,760
[Music]

563
00:56:00,349 --> 00:56:03,210
Sibu is beautiful

564
00:56:03,310 --> 00:56:13,230
It is not true who is the author of my teacher.

565
00:56:13,330 --> 00:56:19,890
He was my teacher. I've seen him before.

566
00:56:19,990 --> 00:56:21,860
A copy of this section

567
00:56:21,960 --> 00:56:27,020
To Naples, yes, and he arrived from Naples

568
00:56:27,120 --> 00:56:29,280
To some extent precisely because of this

569
00:56:29,380 --> 00:56:38,820
The paintings are beautiful to me.

570
00:56:38,920 --> 00:56:40,680
I would like to meet Yenna van.

571
00:56:40,780 --> 00:56:50,700
Aika. He died. God took him.

572
00:56:50,910 --> 00:56:58,230
But you can see him there.

573
00:56:58,330 --> 00:57:03,510
He did not write himself in Italy.

574
00:57:03,610 --> 00:57:08,040
It is not accepted and there is no such color

575
00:57:08,140 --> 00:57:10,590
They use

576
00:57:12,390 --> 00:57:16,980
I would like to know your secret.

577
00:57:20,430 --> 00:57:24,440
I had a teacher who died trying.

578
00:57:24,540 --> 00:57:32,240
Find out the secret of who you are my boy.

579
00:57:32,540 --> 00:57:36,220
My name is Antonello di Terracina.

580
00:57:36,320 --> 00:57:40,610
However, it doesn't matter

581
00:57:41,750 --> 00:57:44,750
Output.

582
00:58:06,970 --> 00:58:15,550
Raise up brothers. We're going. I'm taking you

583
00:58:15,650 --> 00:58:22,150
He killed the students. Take my brothers.

584
00:58:27,610 --> 00:58:30,729
[Music]

585
00:58:40,750 --> 00:59:00,850
[Music]

586
00:59:05,200 --> 00:59:20,389
[Music]

587
00:59:25,740 --> 00:59:27,479
Markéta van Eycková

588
00:59:27,579 --> 00:59:35,669
His wife is still alive.

589
00:59:35,769 --> 00:59:39,390
Your story approved my decisions.

590
00:59:39,490 --> 00:59:43,890
To take you as a student, she agrees.

591
00:59:43,990 --> 00:59:48,179
You used her husband's mixture, but before.

592
00:59:48,279 --> 00:59:51,060
How does she introduce you to her lineup?

593
00:59:51,160 --> 00:59:56,100
I asked you to try it.

594
00:59:56,200 --> 01:00:02,490
To promise not to try to figure everything out on his own

595
01:00:06,190 --> 01:00:11,350
I promise I'm good antonello.

596
01:00:11,450 --> 01:00:13,019
You hesitated.

597
01:00:13,119 --> 01:00:16,739
You wouldn't have convinced me without it.

598
01:00:16,839 --> 01:00:20,590
I will be your student and faithful.

599
01:00:20,690 --> 01:00:24,449
By executive and I also want to say

600
01:00:24,549 --> 01:00:27,160
I will try to avenge the teacher.

601
01:00:27,260 --> 01:00:32,260
Wall, or at least find his killer.

602
01:00:32,980 --> 01:00:37,960
I like that too Antonello.

603
01:00:56,640 --> 01:01:03,560
[Music]

604
01:01:06,810 --> 01:01:03,560
[Music]

605
01:01:13,570 --> 01:01:16,749
[Music]

606
01:01:20,560 --> 01:01:30,480
[Music]

607
01:01:30,580 --> 01:01:33,550
Heating you were not entitled to be entitled to

608
01:01:33,650 --> 01:01:35,500
I'm out for the game, you don't even know the young man

609
01:01:35,600 --> 01:01:39,760
He is worthy of trust and talent.

610
01:01:39,860 --> 01:01:40,630
I would consult

611
01:01:40,730 --> 01:01:43,360
I didn't consult anyone when I was five.

612
01:01:43,460 --> 01:01:46,980
I opened the door of my workshop to you.

613
01:01:47,080 --> 01:01:48,970
He only thinks about how to dominate

614
01:01:49,070 --> 01:01:51,610
Our secret and use it so far u

615
01:01:51,710 --> 01:01:53,110
I'm not at the door so I don't open to him.

616
01:01:53,210 --> 01:01:55,990
However, he will look for him. I'm sure.

617
01:01:56,090 --> 01:01:58,720
What not, but if I decide to tell the young man.

618
01:01:58,820 --> 01:01:59,590
The composition of the mixture

619
01:01:59,690 --> 01:02:02,530
I will do without your consent.

620
01:02:02,630 --> 01:02:07,720
Crazy 5 cm and crazy surprise

621
01:02:07,820 --> 01:02:11,820
You express a certain individuality

622
01:02:11,920 --> 01:02:14,769
A well-versed Italian is speaking to you

623
01:02:14,869 --> 01:02:18,220
A guy tells the artists of his country

624
01:02:18,320 --> 01:02:22,060
Everyone enjoys your secret, so it's not possible.

625
01:02:22,160 --> 01:02:26,140
Sleep on it and that's it

626
01:02:26,800 --> 01:02:32,100
Italians talented are very talented and

627
01:02:32,200 --> 01:02:34,540
When you add your awesome

628
01:02:34,640 --> 01:02:37,600
Composition

629
01:02:37,990 --> 01:02:41,650
CD is my effort that I use.

630
01:02:41,750 --> 01:02:44,019
Sale of Dutch painting in Italy

631
01:02:44,119 --> 01:02:49,630
It soon turns out that I'm delusional.

632
01:02:49,730 --> 01:02:52,240
Thank you or you are yourself

633
01:02:52,340 --> 01:03:01,240
We all thanked the Cristus mission

634
01:03:01,340 --> 01:03:01,570
Here.

635
01:03:01,670 --> 01:03:04,870
Mature people are suitable for you.

636
01:03:04,970 --> 01:03:06,700
The parties discuss the financial side

637
01:03:06,800 --> 01:03:09,610
Problems you never have.

638
01:03:09,710 --> 01:03:11,920
They did

639
01:03:13,090 --> 01:03:15,490
Spreading the secrets of this masterpiece

640
01:03:15,590 --> 01:03:20,110
This isn't Luke Antonello, which means she confided.

641
01:03:20,210 --> 01:03:21,220
Your new pupil.

642
01:03:21,320 --> 01:03:25,930
You know each other as I do.

643
01:03:26,030 --> 01:03:26,650
This item

644
01:03:26,750 --> 01:03:30,519
Again or what is the question doing here

645
01:03:30,619 --> 01:03:32,350
You will be approached by mr wonderbook before she is.

646
01:03:32,450 --> 01:03:35,259
These are items owed to me three days ago.

647
01:03:35,359 --> 01:03:36,880
This cup was in my room.

648
01:03:36,980 --> 01:03:38,509
A friend to whom

649
01:03:38,609 --> 01:03:44,749
He told you and whom you did not kill.

650
01:03:44,849 --> 01:03:47,300
Lee Señor brought him here, perhaps directly.

651
01:03:47,400 --> 01:03:50,870
I saw you enter here.

652
01:03:50,970 --> 01:03:53,989
A teacher you trust.

653
01:03:54,089 --> 01:03:58,630
Maybe you could be here by now.

654
01:03:58,730 --> 01:04:04,820
That's true.

655
01:04:04,920 --> 01:04:06,830
A few days ago even

656
01:04:06,930 --> 01:04:10,459
Exactly on the day of the murder, a view of Cuba

657
01:04:10,559 --> 01:04:13,790
I'm right for you. I see a week.

658
01:04:13,890 --> 01:04:16,639
The gift Medici gave is back.

659
01:04:16,739 --> 01:04:19,269
They handed Señor van der Gus over to the artist

660
01:04:19,369 --> 01:04:21,620
You have confirmed that the cup is not.

661
01:04:21,720 --> 01:04:29,269
I was leaving your room.

662
01:04:29,369 --> 01:04:30,370
They saved me.

663
01:04:30,470 --> 01:04:33,679
Without you I was accused of the murder I killed.

664
01:04:33,779 --> 01:04:38,870
I don't know anything until I can accuse.

665
01:04:38,970 --> 01:04:45,550
All the shares from the channel that kicked you…

666
01:04:45,650 --> 01:04:48,979
He cannot be my disciple for much longer.

667
01:04:49,079 --> 01:04:52,669
He's involved if not.

668
01:04:52,769 --> 01:04:59,780
He banishes someone else and Signor

669
01:04:59,880 --> 01:05:02,239
Cavalieri Ambassador Medici

670
01:05:02,339 --> 01:05:05,449
Just don't excuse me.

671
01:05:05,549 --> 01:05:07,789
It offends

672
01:05:09,079 --> 01:05:12,070
Your last picture is great.

673
01:05:12,170 --> 01:05:15,050
Here is the fee for everything I ask for delivery.

674
01:05:15,150 --> 01:05:17,050
Pictures of stones

675
01:05:17,150 --> 01:05:20,120
Lawrence needs me and it's going to take a long time.

676
01:05:20,220 --> 01:05:22,580
I say goodbye to you naturally.

677
01:05:22,680 --> 01:05:26,630
I confirm all my recent orders

678
01:05:26,780 --> 01:05:30,170
In case of problems or difficulties

679
01:05:30,270 --> 01:05:34,640
Feel free to contact us @@

680
01:05:47,069 --> 01:05:50,390
This one has you covered.

681
01:05:59,950 --> 01:06:02,910
And I just lied or told the truth.

682
01:06:03,010 --> 01:06:17,430
I said forget Kant's club.

683
01:06:17,530 --> 01:06:20,970
Maybe the ropes were different, just similar.

684
01:06:21,070 --> 01:06:24,030
For this, Cavalieri ordered a murder.

685
01:06:24,130 --> 01:06:28,859
He is Maria's father. Well done.

686
01:06:33,930 --> 01:06:37,150
Mary Mary a

687
01:06:37,250 --> 01:06:49,060
[Music]

688
01:07:03,950 --> 01:07:08,739
My daughter doesn't stop that in half a year

689
01:07:08,839 --> 01:07:10,989
I haven't seen working with you very often.

690
01:07:11,089 --> 01:07:18,340
The sun is raining, but how beautiful it is.

691
01:07:18,440 --> 01:07:27,999
You won't find advice, of course.

692
01:07:28,099 --> 01:07:31,749
In the country, the trees are blooming now, it's winter here

693
01:07:31,849 --> 01:07:36,729
Don't stop doing it every time.

694
01:07:36,829 --> 01:07:37,989
A real surprise

695
01:07:38,089 --> 01:07:40,450
After endless gray days he was not

696
01:07:40,550 --> 01:07:44,470
Suddenly it's clear

697
01:07:46,210 --> 01:07:48,930
Well, my boy is dear.

698
01:07:49,030 --> 01:07:51,130
Just be careful.

699
01:07:51,230 --> 01:07:55,450
You don't work like a watercolor.

700
01:07:55,550 --> 01:07:56,680
This place is a mask.

701
01:07:56,780 --> 01:07:58,930
Each color must shine through the kris ten

702
01:07:59,030 --> 01:08:01,170
Which one do you save.

703
01:08:01,270 --> 01:08:05,019
As for the hands, I want them to be.

704
01:08:05,119 --> 01:08:10,630
It was hard. That's the hardest part.

705
01:08:10,730 --> 01:08:12,820
To argue tenderness fragile

706
01:08:12,920 --> 01:08:14,979
The girl and the woman at the same time

707
01:08:15,079 --> 01:08:17,739
One day she will be the one you want.

708
01:08:17,839 --> 01:08:20,380
I'll invite you a model.

709
01:08:20,480 --> 01:08:28,119
Master of the cross for hands and for hands I too

710
01:08:28,219 --> 01:08:31,060
I ran out of mixture.

711
01:08:31,160 --> 01:08:36,989
I will prepare it for you. You have opened the secret.

712
01:08:37,089 --> 01:08:41,620
I know as much as he hasn't told me.

713
01:08:41,680 --> 01:08:47,290
There's still a little left

714
01:09:00,970 --> 01:09:05,060
And at Hoog.

715
01:09:05,160 --> 01:09:08,760
I rarely see you.

716
01:09:08,860 --> 01:09:15,870
I'm working on it. I started with the Saint and the Legion.

717
01:09:20,100 --> 01:09:23,340
With a saint in the form of a Dutch burka

718
01:09:23,440 --> 01:09:25,230
Why not if he does?

719
01:09:25,330 --> 01:09:30,300
Closer to us is still here. He is good.

720
01:09:30,400 --> 01:09:32,760
Young people are great students, why shouldn't you be?

721
01:09:32,860 --> 01:09:37,890
It is not reconciled with him, or the Holy Heaven

722
01:09:37,990 --> 01:09:40,130
Big, not holy, he looks like a bourgeois.

723
01:09:40,230 --> 01:09:43,610
This is one of his thoughts.

724
01:09:43,710 --> 01:09:48,930
Even though I think I'm talking to you.

725
01:09:49,030 --> 01:09:50,520
You know it when you say it.

726
01:09:50,620 --> 01:09:53,670
You say it and then you love him more.

727
01:09:53,770 --> 01:09:58,500
What kind of teacher is this?

728
01:10:02,280 --> 01:10:04,999
And they are preparing a mix of videos for Kitty to beat

729
01:10:05,099 --> 01:10:12,110
Just not varnishes, they are not over the mountains yet

730
01:10:12,210 --> 01:10:14,900
When I recall the fugue, I have the right to everything.

731
01:10:15,000 --> 01:10:17,360
Secret and live with you. I'm not a judge.

732
01:10:17,460 --> 01:10:21,080
I have been watching the situation for years

733
01:10:21,180 --> 01:10:53,649
[Music]

734
01:10:56,530 --> 01:11:11,919
[Music]

735
01:11:14,660 --> 01:11:21,399
[Music]

736
01:11:27,610 --> 01:11:30,750
[Music]

737
01:11:38,710 --> 01:11:43,560
These sun rays on the water if u

738
01:11:43,660 --> 01:11:46,410
I had paper and coal with me.

739
01:11:46,510 --> 01:11:50,310
For the sun to show a lot more

740
01:11:50,410 --> 01:11:53,670
There is a lot to learn my boy.

741
01:11:53,770 --> 01:11:58,940
Learned from you master yes very quickly

742
01:11:59,040 --> 01:12:04,680
I know you'll leave one day.

743
01:12:04,780 --> 01:12:12,420
I won't hold you back now.

744
01:12:12,520 --> 01:12:18,030
I think you are unhappy. You want me to be

745
01:12:18,130 --> 01:12:22,410
I sat down on the paddles. I like you very much.

746
01:12:22,510 --> 01:12:24,930
Christ

747
01:12:29,900 --> 01:12:32,979
[Music]

748
01:12:39,930 --> 01:12:43,049
[Music]

749
01:12:45,430 --> 01:12:48,739
[Music]

750
01:12:51,880 --> 01:12:55,029
[Music]

751
01:12:59,990 --> 01:13:03,730
And have a drink. Tell Pete to stop.

752
01:13:03,830 --> 01:13:06,870
Do you think I have that many in my ships?

753
01:13:06,970 --> 01:13:13,540
Two Hubert and May show yes something drank

754
01:13:13,640 --> 01:13:16,600
This morning is my big mug of water.

755
01:13:16,700 --> 01:13:19,570
Show Pete if we see two people.

756
01:13:19,670 --> 01:13:20,530
If we didn't shave

757
01:13:20,630 --> 01:13:24,280
So their mom is really stupid.

758
01:13:24,380 --> 01:13:24,280
Tell a friend you ordered 1.

759
01:13:28,100 --> 01:13:32,680
So that she was younger and mine said yes.

760
01:13:32,780 --> 01:13:34,420
Thicker when we weld

761
01:13:34,520 --> 01:13:39,580
How young do you think he is and what he will do

762
01:13:39,680 --> 01:13:44,980
Old and the same as if I were you.

763
01:13:45,080 --> 01:13:49,110
They were connecting, the noise goes up and it happens

764
01:13:49,210 --> 01:13:53,920
He doesn't act like he's doing it

765
01:13:54,020 --> 01:13:59,410
Осложителя вместе с тем а вместе с те@@

766
01:14:00,640 --> 01:14:05,710
Muppet says you did the worst.

767
01:14:05,810 --> 01:14:11,320
He has something worse in his life or work

768
01:14:11,420 --> 01:14:15,670
Work is something worse.

769
01:14:15,770 --> 01:14:19,450
I will never agree to work.

770
01:14:19,550 --> 01:14:20,970
For grandma

771
01:14:21,070 --> 01:14:24,280
She herself is significant.

772
01:14:24,380 --> 01:14:25,120
He answers

773
01:14:25,220 --> 01:14:28,900
The importance of the client will tell in this still

774
01:14:29,000 --> 01:14:32,440
You can still see the court, Hubert.

775
01:14:32,540 --> 01:14:35,590
I have a feeling I won't be today.

776
01:14:35,690 --> 01:14:39,850
Work if it's better than a year.

777
01:14:39,950 --> 01:14:42,580
Double pay my plywood or accept on

778
01:14:42,680 --> 01:14:47,620
Unfortunately, the double applies here.

779
01:14:47,720 --> 01:14:50,680
He is the right person as I write him.

780
01:14:50,780 --> 01:15:00,220
I love before

781
01:15:06,480 --> 01:15:12,750
Stop him, help him.

782
01:15:15,140 --> 01:15:22,240
[Music]

783
01:15:23,219 --> 01:15:26,850
Help.

784
01:15:48,070 --> 01:15:51,670
He ran away. I couldn't find him.

785
01:15:51,770 --> 01:15:54,640
They will teach us what you wanted and then some.

786
01:15:54,740 --> 01:15:56,860
The work will begin. It was not the money that bothered us, but the hunger

787
01:15:56,960 --> 01:15:58,990
And thirst wanted to sink us.

788
01:15:59,090 --> 01:16:01,420
So that we want 50 Gold monsignore again

789
01:16:01,520 --> 01:16:03,780
You have known this man for a long time.

790
01:16:03,880 --> 01:16:06,910
Probably yes this morning.

791
01:16:07,010 --> 01:16:09,670
Smutný pitied us

792
01:16:09,770 --> 01:16:12,490
You can find him. We can find him.

793
01:16:12,590 --> 01:16:15,460
Find Pete's noose as you think they have.

794
01:16:15,560 --> 01:16:18,810
No, we can't. They're making fun of us.

795
01:16:18,910 --> 01:16:21,790
Help me, no offense.

796
01:16:21,890 --> 01:16:23,320
Their god will punish them

797
01:16:23,420 --> 01:16:30,130
don't hurt me I'm thirsty for thirst too.

798
01:16:30,230 --> 01:16:33,760
Revenge Pete what can we do about it.

799
01:16:33,860 --> 01:16:37,570
Nothing.

800
01:16:37,670 --> 01:16:41,740
Pete simplified their experience to what Antonello

801
01:16:41,840 --> 01:16:43,660
If they knew something, they would say it.

802
01:16:43,760 --> 01:16:48,180
Monsignor Master Christus did not hesitate

803
01:16:48,280 --> 01:16:52,860
Let's get to it.

804
01:16:52,960 --> 01:16:56,560
Antonello alla back to back

805
01:16:56,660 --> 01:17:02,560
Related what would the image of me come out

806
01:17:02,660 --> 01:17:05,370
The old lunatic who keeps you grounded.

807
01:17:05,470 --> 01:17:10,480
You have to go back home.

808
01:17:10,580 --> 01:17:12,730
Danger

809
01:17:15,300 --> 01:17:18,950
Monsignor monsignor

810
01:17:19,050 --> 01:17:36,830
[Music]

811
01:17:44,449 --> 01:17:45,590
Wave

812
01:17:45,690 --> 01:17:48,590
Here is the cylek

813
01:17:54,330 --> 01:17:57,660
Don't forget about flaxseed oil

814
01:17:57,760 --> 01:17:58,980
Cradle oil

815
01:17:59,080 --> 01:18:02,730
And most importantly, carefully observe the drawbar

816
01:18:02,830 --> 01:18:06,120
Dosing without faithful dosing si

817
01:18:06,220 --> 01:18:08,820
You'll just get a rough, useless one

818
01:18:08,920 --> 01:18:14,340
Bring the sauce Master Cristus

819
01:18:14,440 --> 01:18:18,210
What do you expect me to be jealous of?

820
01:18:18,310 --> 01:18:21,840
Keep the secret or you will allow it

821
01:18:21,940 --> 01:18:26,580
I should open it to the artists of my country.

822
01:18:27,090 --> 01:18:31,620
I can tell you without risk.

823
01:18:31,720 --> 01:18:32,570

824
01:18:32,670 --> 01:18:39,300
You won't succeed.

825
01:18:39,400 --> 01:18:48,240
Until I die like this, I won't promise you that.

826
01:18:48,340 --> 01:18:51,240
He will have to wait a long time

827
01:19:09,770 --> 01:19:12,490
[Music]

828
01:19:12,590 --> 01:19:15,070
That's all you take with you.

829
01:19:15,170 --> 01:19:17,870
I had even less when I arrived.

830
01:19:17,970 --> 01:19:22,790
I have a much bigger mouth when

831
01:19:22,890 --> 01:19:30,950
You're leaving for breakfast tomorrow morning.

832
01:19:31,050 --> 01:19:35,420
He is right, the sooner I am from France.

833
01:19:35,520 --> 01:19:38,630
I'm moving to Italy

834
01:19:48,380 --> 01:19:52,030
I'll give you some money for the video.

835
01:19:52,130 --> 01:19:54,370
I've never given them that much.

836
01:19:54,470 --> 01:19:58,390
Rich in Italy where you will live.

837
01:19:58,490 --> 01:19:59,110
Fatwa.

838
01:19:59,210 --> 01:20:03,280
In Naples I am not in Florence.

839
01:20:03,380 --> 01:20:06,190
I will meet Maria there, but you will meet.

840
01:20:06,290 --> 01:20:12,340
She is gone with her father Tomasz and Valeria.

841
01:20:12,440 --> 01:20:14,980
He'll leave you alone, but u

842
01:20:15,080 --> 01:20:18,130
I will be many defenders, like you to me.

843
01:20:18,230 --> 01:20:21,220
Dad, all the artists out there.

844
01:20:21,320 --> 01:20:23,110
When a therapeutic secret is at stake

845
01:20:23,210 --> 01:20:25,330
Dutch paintings form one

846
01:20:25,430 --> 01:20:28,480
He will be tuned all his life

847
01:20:28,580 --> 01:20:31,640
Representing special value to them

848
01:20:31,740 --> 01:22:02,869
[Music]

849
01:22:05,630 --> 01:22:43,180
And tell me, Mr. Philosopher.

850
01:22:43,280 --> 01:22:46,180
The gate is a fryer. I will ask the señor.

851
01:22:46,280 --> 01:22:49,410
Señor Cavalieri's Cavalieri

852
01:22:49,510 --> 01:22:54,039
Ambassadors to businessmen art lovers like

853
01:22:54,139 --> 01:22:58,900
Do you think he will answer me no.

854
01:22:59,000 --> 01:23:01,420
I saw myself leaving. I didn't see him.

855
01:23:01,520 --> 01:23:08,680
Maybe I'm wrong, but...

856
01:23:08,780 --> 01:23:11,770
They told me it's what the rider says.

857
01:23:11,870 --> 01:23:14,680
The most beautiful and the most beautiful and the most beautiful

858
01:23:14,780 --> 01:23:17,500
The quantities in the city were dangerous

859
01:23:17,600 --> 01:23:20,680
Potters, that's right.

860
01:23:20,780 --> 01:23:25,990
Say it's the Medici Palace.

861
01:23:26,090 --> 01:23:28,389
He will be looking for a palace a little less beautiful

862
01:23:28,489 --> 01:23:31,059
A little less luxurious a little less from

863
01:23:31,159 --> 01:23:33,639
Enlarge just a little sitting who

864
01:23:33,739 --> 01:23:37,809
Señor Cavalieri is a little less rich than

865
01:23:37,909 --> 01:23:40,780
It is smaller than at the church

866
01:23:40,880 --> 01:23:42,270
San Lorenzo

867
01:23:42,370 --> 01:23:47,289
The palace is right behind her.

868
01:23:47,389 --> 01:23:49,950
You reject coins

869
01:23:50,050 --> 01:23:53,320
I am almost appreciated almost official

870
01:23:53,420 --> 01:23:54,610
Medici beggars

871
01:23:54,710 --> 01:23:57,760
I only take their money and money.

872
01:23:57,860 --> 01:24:00,130
Friends.

873
01:24:05,139 --> 01:24:06,729
This is Medici.

874
01:24:06,829 --> 01:24:10,479
Not just a señor venture merchant

875
01:24:10,579 --> 01:24:16,180
Eastern silk.

876
01:24:16,280 --> 01:24:16,869
Venturi

877
01:24:16,969 --> 01:24:21,269
At least temporarily, he is considered a friend of the Medici

878
01:24:21,369 --> 01:24:23,289
Thanks to my wife

879
01:24:23,389 --> 01:24:27,940
Beauty Simona go venture

880
01:24:37,930 --> 01:24:41,069
[Music]

881
01:24:46,020 --> 01:24:47,920
Wires it that the king of Naples

882
01:24:48,020 --> 01:24:50,210
He refuses to be in the same rank as

883
01:24:50,310 --> 01:24:54,530
The lord of the bed still understands the bed of everything

884
01:24:54,630 --> 01:24:56,600
Just a dubious representative of the rest

885
01:24:56,700 --> 01:25:00,650
The authorities that still maintain Sforza, but…

886
01:25:00,750 --> 01:25:02,810
He doesn't want to be equal to the duke.

887
01:25:02,910 --> 01:25:06,830
Ferrars Khim is a very old story

888
01:25:06,930 --> 01:25:07,790
Monsignor

889
01:25:07,890 --> 01:25:11,600
12 years ago you think I know but I don't.

890
01:25:11,700 --> 01:25:15,200
That he apologizes for such complications

891
01:25:15,650 --> 01:25:18,080
From and as for those

892
01:25:18,180 --> 01:25:22,550
From Venice, monsignor, I mean this

893
01:25:22,650 --> 01:25:24,830
And rain and goat ford and they can wash and

894
01:25:24,930 --> 01:25:28,130
Tearing each other to pieces is enough for them

895
01:25:28,230 --> 01:25:31,720
It will want me.

896
01:25:31,820 --> 01:25:37,550
In a way, it's even beneficial.

897
01:25:37,650 --> 01:25:39,620
Each of them continues in my house

898
01:25:39,720 --> 01:25:42,320
Stepping on each other and arguing with me

899
01:25:42,420 --> 01:25:44,710
It looks out of place.

900
01:25:44,810 --> 01:25:48,560
You don't know why you both didn't come, but we didn't.

901
01:25:48,660 --> 01:25:50,110
They only expected 1

902
01:25:50,210 --> 01:25:53,810
If I'm not mistaken, the rocks were flying.

903
01:25:53,910 --> 01:25:55,550
It is extremely difficult to choose which one

904
01:25:55,650 --> 01:25:56,750
Invite a

905
01:25:56,850 --> 01:26:01,100
My dear signor.

906
01:26:01,200 --> 01:26:03,830
My brother thought about it and he should.

907
01:26:03,930 --> 01:26:05,900
To tell the monsignor he was extreme.

908
01:26:06,000 --> 01:26:12,980
I categorically will not leave our side

909
01:26:13,080 --> 01:26:15,830
There is a need to show firmness excluded

910
01:26:15,930 --> 01:26:17,840
For Senora Ventura to participate

911
01:26:17,940 --> 01:26:20,620
Carteneau to Señora Ventura

912
01:26:20,720 --> 01:26:23,840
It has great charm and charm

913
01:26:23,940 --> 01:26:27,500
Neither he nor he has all his talents.

914
01:26:27,600 --> 01:26:29,090
No case, not equal

915
01:26:29,190 --> 01:26:32,510
To the Head of State and Señor Ventura V

916
01:26:32,610 --> 01:26:35,540
It's just my pimple after all.

917
01:26:35,640 --> 01:26:36,460
Good sir.

918
01:26:36,560 --> 01:26:40,520
Your brother thinks they will send only

919
01:26:40,620 --> 01:26:42,890
Señora Ventura can bring in a note

920
01:26:42,990 --> 01:26:46,470
Fun and elegance for the ceremony

921
01:26:46,570 --> 01:26:49,410
At which many will be present

922
01:26:49,510 --> 01:26:50,190
You will return it.

923
01:26:50,290 --> 01:26:57,570
And I allow myself an older age, and what kind

924
01:26:57,670 --> 01:27:01,740
Your plan is just what is possible.

925
01:27:01,840 --> 01:27:04,769
It is more convincing to impose on each of the guests

926
01:27:04,869 --> 01:27:07,110
That we realize the truth of these

927
01:27:07,210 --> 01:27:09,869
Requirements and a promise to have them.

928
01:27:09,969 --> 01:27:13,619
Adhere to the main thing so that they arrive in

929
01:27:13,719 --> 01:27:18,420
San Lorenzo is in a good mood.

930
01:27:18,520 --> 01:27:20,190
But the game will have to be done in the church

931
01:27:20,290 --> 01:27:23,340
Showing them their places will help us

932
01:27:23,440 --> 01:27:24,269
Summary

933
01:27:24,369 --> 01:27:27,329
And they should keep the misunderstanding

934
01:27:27,429 --> 01:27:31,820
Your smiles. This is important.

935
01:27:31,920 --> 01:27:35,670
He will have to stay away from them in public

936
01:27:35,770 --> 01:27:40,220
We will do this without ventura.

937
01:27:40,320 --> 01:27:42,840
Imagine how the soul gets upset

938
01:27:42,940 --> 01:27:43,829
You will see her in a row

939
01:27:43,929 --> 01:27:46,740
Or Alfonso of Aragon will ask me who

940
01:27:46,840 --> 01:27:53,820
We in Florence are the ultimate in all of this

941
01:27:53,920 --> 01:28:01,829
And the case is my dearest chancellor señor.

942
01:28:01,929 --> 01:28:02,460
Venturi

943
01:28:02,560 --> 01:28:05,760
Or let Señor Venturi come in

944
01:28:05,860 --> 01:28:06,690
Prematurely

945
01:28:06,790 --> 01:28:08,990
It usually comes much later

946
01:28:09,090 --> 01:28:11,010
Make sure Senora Ventura

947
01:28:11,110 --> 01:28:12,960
It's exactly where it's supposed to be.

948
01:28:13,060 --> 01:28:17,010
To be in the opinion of Señor Ventura

949
01:28:26,380 --> 01:28:29,369
My honor is Monsignor and I apologize.

950
01:28:29,469 --> 01:28:35,610
I'm just getting back to you.

951
01:28:35,710 --> 01:28:36,720
Senors venture

952
01:28:36,820 --> 01:28:39,360
And please, I have a moment left.

953
01:28:39,460 --> 01:28:41,400
View one case that causes

954
01:28:41,500 --> 01:28:44,520
I will worry you immediately.

955
01:28:44,620 --> 01:28:51,659
I will take your wife before I promise you.

956
01:29:01,510 --> 01:29:04,649
[Music]

957
01:29:08,830 --> 01:29:11,920
[Music]

958
01:29:17,560 --> 01:29:20,659
[Music]

959
01:29:29,310 --> 01:29:34,989
[Music]

960
01:29:35,420 --> 01:29:34,989
If I win Boticelli, then I alone.

961
01:29:38,100 --> 01:29:41,450
Bet says Perry is good.

962
01:29:41,550 --> 01:29:42,540
Bet

963
01:29:42,640 --> 01:29:45,640
[Music]

964
01:29:45,740 --> 01:29:46,940
Simonetta

965
01:29:47,040 --> 01:29:49,490
If he wins, he wants a smile.

966
01:29:49,590 --> 01:29:50,180
Simonetta

967
01:29:50,280 --> 01:29:58,490
I'm sorry, but I can't do it.

968
01:29:58,590 --> 01:30:04,820
Coins these coins will smile at whoever they want

969
01:30:05,180 --> 01:30:12,920
Simon smiles a little at that.

970
01:30:13,020 --> 01:30:20,450
Señor Ventura and a lot of ours.

971
01:30:20,550 --> 01:30:23,430
To the dear friend of Julian Medici and

972
01:30:23,530 --> 01:30:26,950
[Laughs]

973
01:30:27,050 --> 01:30:30,590
He smiles passionately at our friend.

974
01:30:30,690 --> 01:30:34,880
Boticelli Winter-summer smiles at whom

975
01:30:34,980 --> 01:30:40,460
It will get easier and easier.

976
01:30:40,560 --> 01:30:47,840
Ask the senor for your seat.

977
01:30:49,940 --> 01:30:52,940
Señora

978
01:30:54,639 --> 01:30:57,670
I'm begging you.

979
01:30:57,770 --> 01:31:01,479
[Music]

980
01:31:05,179 --> 01:31:08,840
i love you

981
01:31:09,330 --> 01:31:12,350
I love you my secret Simone.

982
01:31:12,450 --> 01:31:17,210
I'm fine and goodbye.

983
01:31:20,479 --> 01:31:24,309
You see her.

984
01:31:27,040 --> 01:31:30,540
We came a little labor, but you can.

985
01:31:30,640 --> 01:31:33,720
Evaluate as an artist and see and write yours

986
01:31:33,820 --> 01:31:36,720
My boyfriend is already behind bars if I could.

987
01:31:36,820 --> 01:31:40,050
Get to know her better

988
01:31:58,560 --> 01:32:00,680
This is a real mess.

989
01:32:00,780 --> 01:32:04,310
Juliana and even though I don't like his snow love.

990
01:32:04,410 --> 01:32:10,820
I want to continue tolerating these games Aydar

991
01:32:10,920 --> 01:32:13,310
I'm not seriously considering removing the señor.

992
01:32:13,410 --> 01:32:14,920
Venturi

993
01:32:15,020 --> 01:32:18,530
The embassy to the east, maybe just not

994
01:32:18,630 --> 01:32:21,200
He will take Simonetto.

995
01:32:21,300 --> 01:32:27,620
What if you and I made her?

996
01:32:27,720 --> 01:32:34,520
Don't let the poor man's beautiful widow come

997
01:32:34,620 --> 01:32:37,340
She will remain loathsome to him.

998
01:32:37,440 --> 01:32:43,790
Why do you want to punish her?

999
01:32:49,860 --> 01:32:57,269
Look at this painter Boticelli

1000
01:32:58,320 --> 01:33:01,320
Before

1001
01:33:12,090 --> 01:33:14,420
Here.

1002
01:33:15,120 --> 01:33:17,650
And when you want to kill someone

1003
01:33:17,750 --> 01:33:25,990
I never recommend it to you

1004
01:33:26,090 --> 01:33:30,020
Boticelli the best is the most gifted of

1005
01:33:30,120 --> 01:33:32,870
All here.

1006
01:33:40,600 --> 01:33:50,760
[Music]

1007
01:33:52,920 --> 01:33:54,949
Oh.

1008
01:33:56,450 --> 01:34:18,279
[Music]

1009
01:35:11,410 --> 01:35:13,690
I'm sorry to bother you, but if you...

1010
01:35:13,790 --> 01:35:17,170
From here you must know the Cavalieri family.

1011
01:35:17,270 --> 01:35:18,940
He's been up here since morning and he hasn't seen anyone

1012
01:35:19,040 --> 01:35:26,140
It is not clear who would come from there

1013
01:35:35,170 --> 01:35:36,250
Dude.

1014
01:35:36,350 --> 01:35:38,680
You don't need Señor Cavalieri.

1015
01:35:38,780 --> 01:35:43,720
I have a meeting. I'm looking for him.

1016
01:35:43,820 --> 01:35:47,320
It returns to the scale to cook because fire and Vala

1017
01:35:47,420 --> 01:35:51,150
It fits and you're lying to me.

1018
01:35:51,250 --> 01:35:55,570
What's your face?

1019
01:35:55,670 --> 01:35:58,660
Face every day. It drives beautifully.

1020
01:35:58,760 --> 01:36:00,600
I won't let you get up.

1021
01:36:00,700 --> 01:36:09,490
let me go 6

1022
01:36:18,460 --> 01:36:21,460
Antonello

1023
01:36:22,540 --> 01:36:29,380
Keep him in this town two.

1024
01:36:29,480 --> 01:36:33,610
Steps from your father my eyes are gone.

1025
01:36:33,710 --> 01:36:37,780
Maria's mind plus a twist on the same.

1026
01:36:37,880 --> 01:36:40,150
Beautiful day of my life.

1027
01:36:40,250 --> 01:36:44,800
We forgot every day that I have to ask you.

1028
01:36:44,900 --> 01:36:47,830
I'm ready to tear my hair out my race.

1029
01:36:47,930 --> 01:36:49,960
Turn to the sea done on all saints

1030
01:36:50,060 --> 01:36:54,660
God himself, you can see that she has not changed.

1031
01:36:54,760 --> 01:36:57,880
Come, senor, for God's sake.

1032
01:36:57,980 --> 01:37:00,420
The moment I met him 5.

1033
01:37:00,520 --> 01:37:05,290
Guards when they need each other so much.

1034
01:37:05,390 --> 01:37:10,050
Tell the guards to kidnap my owner.

1035
01:37:10,150 --> 01:37:15,810
Shut up, I finally have to be quiet.

1036
01:37:15,910 --> 01:37:18,849
Come from your moule

1037
01:37:18,949 --> 01:37:23,110
I should sweep the site, let's go to sleep

1038
01:37:23,320 --> 01:37:25,289
Sit on Antonello the mule

1039
01:37:25,389 --> 01:37:30,010
We're really going slow Angelo.

1040
01:37:30,110 --> 01:37:33,159
He will follow us on foot

1041
01:37:38,550 --> 01:37:41,810
Leave me alone with the young man.

1042
01:37:41,910 --> 01:37:44,450
Shame scandal

1043
01:37:44,550 --> 01:37:49,130
Or clutch malice

1044
01:37:49,230 --> 01:37:56,819
[Music]

1045
01:38:01,380 --> 01:38:06,060
Stupid and lucky me just slipped through the cracks.

1046
01:38:06,160 --> 01:38:10,530
From under your nose at the doctor's.

1047
01:38:11,460 --> 01:38:18,750
Good luck with that handsome gentleman's nose.

1048
01:38:18,850 --> 01:38:22,490
We should have gone to the stable.

1049
01:38:22,590 --> 01:38:27,230
There he quietly hid behind his horse

1050
01:38:27,330 --> 01:38:29,639
Stick a knife between his shoulder blades

1051
01:38:29,739 --> 01:38:35,750
That's all I'd have in my arms.

1052
01:38:35,850 --> 01:38:37,610
An assured future

1053
01:38:37,710 --> 01:38:41,010
You would put him in the cellar and the right one.

1054
01:38:41,110 --> 01:38:45,720
The moment showed someone who needed whom.

1055
01:38:45,820 --> 01:38:51,210
He will ask me in a moment how a

1056
01:38:51,310 --> 01:38:55,619
Why are you sure about what you said?

1057
01:38:55,719 --> 01:38:58,639
Hand above the incision as it returns.

1058
01:38:58,739 --> 01:39:01,320
Count on me late.

1059
01:39:01,420 --> 01:39:08,940
I couldn't have predicted it.

1060
01:39:09,040 --> 01:39:13,890
This often happens to idiots.

1061
01:39:21,660 --> 01:39:40,740
[Music]

1062
01:39:40,840 --> 01:39:43,650
I'm embarrassed that Angela is after us.

1063
01:39:43,750 --> 01:39:48,880
I have to accompany you too.

1064
01:39:48,980 --> 01:39:51,250
Ceremony in San Lorenzo.

1065
01:39:51,350 --> 01:39:55,900
Lorenzo and I have to with Antonello.

1066
01:39:56,000 --> 01:39:57,430
To talk about things you don't have in yourself.

1067
01:39:57,530 --> 01:39:58,680
Understand the status

1068
01:39:58,780 --> 01:40:01,890
The weather is warm on you beautiful clothes

1069
01:40:01,990 --> 01:40:04,720
A man will look at you if you

1070
01:40:04,820 --> 01:40:06,910
With any luck one of them is better.

1071
01:40:07,010 --> 01:40:07,890
Die.

1072
01:40:07,990 --> 01:40:07,890
Father will recognize Angela without you.

1073
01:40:13,100 --> 01:40:16,030
And I doubt he'll send you to a convent.

1074
01:40:16,130 --> 01:40:18,840
What luck Antonella will bring me.

1075
01:40:18,940 --> 01:40:20,470
By the way, Antonello.

1076
01:40:20,570 --> 01:40:24,100
I am here from Angela, my father Bruegel.

1077
01:40:24,200 --> 01:40:26,770
It's not just that they're afraid it's me.

1078
01:40:26,870 --> 01:40:29,380
We will meet you.

1079
01:40:34,840 --> 01:40:47,069
[Music]

1080
01:41:59,870 --> 01:42:02,590
And drunk what

1081
01:42:02,890 --> 01:42:05,460
The link on the site but the image has disappeared

1082
01:42:05,560 --> 01:42:07,320
So it's not real.

1083
01:42:07,420 --> 01:42:14,280
And you think he was an artist, nobody.

1084
01:42:14,380 --> 01:42:16,430
Who is interested in paintings

1085
01:42:16,530 --> 01:42:19,320
No one who knows that I know technology.

1086
01:42:19,420 --> 01:42:23,250
The Netherlands will not force the trouble

1087
01:42:23,350 --> 01:42:23,850
Waiting for each other

1088
01:42:23,950 --> 01:42:30,090
I'm afraid that by morning my portrait too.

1089
01:42:30,190 --> 01:42:36,590
How happy I am to hear that.

1090
01:42:36,690 --> 01:42:40,050
A view of the mules

1091
01:42:52,780 --> 01:42:56,410
Angela is probably late.

1092
01:42:56,510 --> 01:42:58,380
Lorenzo

1093
01:42:58,480 --> 01:43:01,320
There is competition

1094
01:43:01,420 --> 01:43:03,400
A solemn service in honor of the meeting

1095
01:43:03,500 --> 01:43:06,430
The heads of state have a dispute over something

1096
01:43:06,530 --> 01:43:08,860
Agreements of each clique from the others

1097
01:43:08,960 --> 01:43:11,080
Failure to comply with it brought everyone down there

1098
01:43:11,180 --> 01:43:13,690
King of Naples Duke of Venice Duke

1099
01:43:13,790 --> 01:43:15,160
Fírovský beautifully k

1100
01:43:15,260 --> 01:43:17,350
If my story is known in its entirety.

1101
01:43:17,450 --> 01:43:19,810
Italy will haunt me.

1102
01:43:19,910 --> 01:43:27,370
Show you your portrait.

1103
01:43:27,470 --> 01:43:29,410
You stay here.

1104
01:43:29,510 --> 01:43:34,320
Who knows where you'll end up.

1105
01:43:34,420 --> 01:43:39,100
I have money at the court like...

1106
01:43:39,200 --> 01:43:43,620
We will meet. I'll tell you where I am.

1107
01:43:43,720 --> 01:43:46,150
Antonello, I am capable of anything.

1108
01:43:46,250 --> 01:43:49,780
Not at the meeting in the courtyard.

1109
01:43:50,830 --> 01:43:55,270
I'm sorry, but they won't let me into your house.

1110
01:43:55,370 --> 01:43:59,290
Angela won't let me go, but in Bruges.

1111
01:43:59,390 --> 01:44:06,070
I'm not in the pony run anymore.

1112
01:44:06,610 --> 01:44:10,120
Wait for the palace.

1113
01:44:10,220 --> 01:44:13,330
No one walks through the vineyards there

1114
01:44:13,430 --> 01:44:16,740
Day in class and Siesta I will go through there

1115
01:44:16,840 --> 01:44:20,560
I will also walk there.

1116
01:44:20,770 --> 01:44:44,040
[Music]

1117
01:44:44,140 --> 01:44:49,390
Have you seen the movie Flemish Secrets?

1118
01:44:50,160 --> 01:44:57,230
[Music]

1119
01:44:57,330 --> 01:45:00,510
The film also featured Raymon Jerome.

1120
01:45:00,610 --> 01:45:04,590
Jean-Paul Franck r Gabriel Goban Georges hand

1121
01:45:04,690 --> 01:45:08,120
Me and another cameraman Kamil Vráni

1122
01:45:08,220 --> 01:45:12,090
Directed by Robar Valej in Russian

1123
01:45:12,190 --> 01:45:14,040
The film will be soundtracked by order of the Central company

1124
01:45:14,140 --> 01:45:14,940
Partner

1125
01:45:15,040 --> 01:45:17,620
In 1998

1126
01:45:17,720 --> 01:45:31,680
[Music]

1127
01:45:31,780 --> 01:45:33,780
And...

1128
01:45:35,840 --> 01:45:37,260
And...

1129
01:45:37,360 --> 01:45:45,360
[Music]

1130
01:45:45,460 --> 01:45:47,110
And...

1131
01:45:47,210 --> 01:45:49,840
Tess.

1132
01:45:49,940 --> 01:45:51,260
Flour

1133
01:45:51,360 --> 01:45:59,639
[Music]

1134
01:45:59,739 --> 01:46:01,739
And...

1135
01:46:08,750 --> 01:46:10,830
Ours.

1136
01:46:10,930 --> 01:46:19,080
[Music]

1137
01:46:19,180 --> 01:46:21,210
And...

1138
01:46:22,240 --> 01:46:27,590
[Music]

1139
01:46:27,690 --> 01:46:30,330
Harry I'll sit down.

1140
01:46:30,430 --> 01:46:32,610
AND...

1141
01:46:33,540 --> 01:46:36,270
Run away.

1142
01:46:36,370 --> 01:46:50,640
[Music]

1143
01:46:50,740 --> 01:46:50,640
And...


